Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - You're my heart, my soul, I want to be ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
You're my heart, my soul, I want to be ...
Szöveg
Ajànlo ossey
Nyelvröl forditàs: Angol

You're my heart, my soul, I want to be with you until I'm old. You're my sunny sky, your thoughts dry my teary eyes. You're my angel disguised as my heavenly king. Come and take your rightful place on my throne. Your heart compliments mine, both made of solid gold."

Magyaràzat a forditàshoz
Before edit : "your my heart my soul, i want to be with you till im old. ur my sunny sky ur thoughts dry my teary eyes. ur my angel in disguise as my heavenly king. come and take ur rightful place on my throne.ur heart compliments mine, both made of solid gold."<edit></edit> (03/29/francky)

Cim
Sen benim kalbim..
Fordítás
Török

Forditva Burak Eren àltal
Forditando nyelve: Török

Sen benim kalbimsin,ruhumsun,yaşlanıncaya dek seninle olmak istiyorum.Sen benim güneşli gökyüzümsün,senin düşüncelerin yaşlı gözlerimi kurutur.Sen benim kutsal kralım olarak gizlenmiş meleğimsin.Gel ve tahtımda hak ettiğin yeri al.Kalbin benimkini övüyor,ikisi de som altından yapılmış.
Validated by CursedZephyr - 30 Március 2010 12:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Március 2010 10:35

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi Lilian, I was going to edit this text with the following one :

"You're my heart, my soul, I want to be with you until I'm old. You're my sunny sky, your thoughts dry my teary eyes. You're my angel disguised as my heavenly king. Come and take your rightful place on my throne. Your heart compliments mine, both made of solid gold."

But I left the text in stand-by so that you tell me whether these edits are ok, or if there are others to be done on this text for it to be released.

Thanks a lot!

CC: lilian canale

26 Március 2010 11:28

ossey
Hozzászólások száma: 2
bu cümleyi çevirebilecek arkadaş yok mu ????????

26 Március 2010 11:35

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please speak English, I don't speak Turkish, thank you.

26 Március 2010 11:53

ossey
Hozzászólások száma: 2
one of the above sentence will turn the Turkish language and I'm looking. thank you