Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Francia - kocham ciÄ™ i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™ zawsze aż do Å›mierci...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kocham cię i kochać cię będę zawsze aż do śmierci...
Szöveg
Ajànlo
Wrozka
Nyelvröl forditàs: Lengyel
kocham cię i kochać cię będę zawsze aż do śmierci a nawet po niej
Cim
Je t'aime
Fordítás
Francia
Forditva
Wrozka
àltal
Forditando nyelve: Francia
Je t'aime et je t'aimerai toujours, jusqu'à la mort, et même au-delà .
Validated by
Francky5591
- 11 Május 2011 14:04