Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Γαλλικά - kocham ciÄ™ i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™ zawsze aż do Å›mierci...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kocham cię i kochać cię będę zawsze aż do śmierci...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Wrozka
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
kocham cię i kochać cię będę zawsze aż do śmierci a nawet po niej
τίτλος
Je t'aime
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Wrozka
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je t'aime et je t'aimerai toujours, jusqu'à la mort, et même au-delà .
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 11 Μάϊ 2011 14:04