Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Ranska - kocham ciÄ™ i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™ zawsze aż do Å›mierci...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaRanska

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kocham cię i kochać cię będę zawsze aż do śmierci...
Teksti
Lähettäjä Wrozka
Alkuperäinen kieli: Puola

kocham cię i kochać cię będę zawsze aż do śmierci a nawet po niej

Otsikko
Je t'aime
Käännös
Ranska

Kääntäjä Wrozka
Kohdekieli: Ranska

Je t'aime et je t'aimerai toujours, jusqu'à la mort, et même au-delà.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 11 Toukokuu 2011 14:04