Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Vietnámi - חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédLengyelAngolOroszSpanyolBulgárPortugálEszperantóBrazíliai portugálFranciaHollandDánLitvánAlbánRománSzerbBoszniaiTörökPerzsa nyelvOlaszKlingonHéberNorvégBretonGörögLatin nyelvKatalánArabMagyarIzlandiFeröeriMongolÓgörögNémetUkránLeegyszerüsített kínaiCsehKínaiLitvánSzlovákAfrikaiFinnHinduHorvátMakedón
Kért forditàsok: Vietnámi

Témakör Kifejezés

Cim
חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Fordítás
Héber-Vietnámi
Ajànlo pias
Nyelvröl forditàs: Héber

חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Magyaràzat a forditàshoz
Transliteration:
Haviot reikot gormot la-ra'ash ha-rav be-yoter.
Haviot - barrels
reikot - empty
gormot - cause
la-ra'ash - the noise
ha-rav be-yoter - the most

Incidentally, there is a Talmudic version of this saying, in Aramaic. It runs (transliterated): "Istra be-lagina kish-kish karya", literally meaning that a small coin in a large jug makes a lot of noise.

-- libera, Nov 14
4 Július 2012 11:57