Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Román - Buona Pasqua. Non è che ti faccio troppi auguri....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszRomán
Kért forditàsok: HinduRomani

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Buona Pasqua. Non è che ti faccio troppi auguri....
Szöveg
Ajànlo piipiio
Nyelvröl forditàs: Olasz

Buona Pasqua.
Non è che ti faccio troppi auguri? No, non penso proprio, se questi auguri servono ad augurare tutto il bene possibile alle persone che ci stanno a cuore. E tu mi stai a cuore.

Cim
PaÅŸte fericit!
Fordítás
Román

Forditva Freya àltal
Forditando nyelve: Román

PaÅŸte fericit!
Oare nu îţi fac prea multe urări? Nu, chiar nu cred asta, dacă aceste urări sunt pentru a dori tot binele din lume persoanelor care sunt în inimile noastre. Şi tu eşti în inima mea.
Validated by Freya - 26 Január 2014 10:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Január 2014 23:48

valkiri2013
Hozzászólások száma: 2
...a dori tot binele din lume persoanelor care sunt in inimile noastre.

14 Január 2014 20:27

piipiio
Hozzászólások száma: 3
Ciao, parli italiano non ho compreso bene il tuo messaggio. Me lo traduci.

18 Január 2014 10:33

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Mulţumesc. Modific cu "persoanelor".

19 Január 2014 09:08

piipiio
Hozzászólások száma: 3
So, the correct translation is: "PaÅŸte fericit!
Oare nu îţi fac prea multe urări? Nu, chiar nu cred asta, dacă aceste urări sunt pentru a dori tot binele din lume mulţumesc care sunt în inimile noastre. Şi tu eşti în inima mea."
But, it seems to me the first best.
Thanks

26 Január 2014 10:56

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi,

The correct translation is how it is now:
" PaÅŸte fericit!
Oare nu îţi fac prea multe urări? Nu, chiar nu cred asta, dacă aceste urări sunt pentru a dori tot binele din lume persoanelor care sunt în inimile noastre. Şi tu eşti în inima mea."

Multumesc means thank you.
Regards,

26 Január 2014 21:12

piipiio
Hozzászólások száma: 3
Scusami non avevo capito.
Allora...multumesc