Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Fríz - Add-to-favorites

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHéberOlaszBrazíliai portugálPortugálHollandOroszEszperantóDánGörögBulgárAlbánTörökSzerbArabRománNémetUkránFinnKatalánSpanyolLeegyszerüsített kínaiJapánKínaiMagyarHorvátLengyelSvédLitvánMakedónFranciaBoszniaiNorvégÉsztSzlovákKoreaiBretonCsehLatin nyelvFrízFeröeriPerzsa nyelvLitvánTagalogIzlandiIndonézKurdAfrikaiÍrAzerbajdzsániGruzThaiföldi

Cim
Add-to-favorites
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Add to favorites

Cim
to de liefste packen
Fordítás
Fríz

Forditva ela1986 àltal
Forditando nyelve: Fríz

To de liefste packen
Validated by ela1986 - 26 Szeptember 2007 06:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Július 2008 23:21

jollyo
Hozzászólások száma: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Tafoegje oan favoryten."

This way the website will be more like you probably want it to be.

Jollyo

9 Július 2008 11:33

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Hi jollloyo, feel free to edit it. I'm OK with your suggestions.

9 Július 2008 12:29

jollyo
Hozzászólások száma: 330
Would it be an idea to send me all the Frisian texts you use on your website?
Or the links?
It makes it a lot easier to translate them all.

Joll(Lo)yo