Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - well...you don't Know me...neither do I...I saw your ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
well...you don't Know me...neither do I...I saw your ...
Forditando szöveg
Ajànlo
Thayzo
Nyelvröl forditàs: Angol
well...You don't know me...neither do I...I saw your profile...liked it..and added you...is that ok?? I'm new out here
Edited by
Francky5591
- 8 Március 2007 21:21
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Március 2007 15:08
nava91
Hozzászólások száma: 1268
That's English
8 Március 2007 15:44
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
It's in text messaging English. It means:
"Well, you don't know me, nor do I [and I don't know you]. I saw your profile, liked it, and added you. Is that OK? I'm new here."