Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Hindu-Angol - beni beni binti kiteni

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HinduAngolHéber

Témakör Költészet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
beni beni binti kiteni
Szöveg
Ajànlo ahikamr
Nyelvröl forditàs: Hindu

beni beni binti kiteni
naji naji dibenin jaji
aki yente dale jami
kite naje nache pali
Magyaràzat a forditàshoz
This is taken from an Israeli known song. I'm preatty sure this lines are in Indian.

Cim
Seret Hodi
Fordítás
Angol

Forditva vinoush àltal
Forditando nyelve: Angol

Pledges, pledges so many pledges before
Dancing, dancing so many gossips
Over the eyes I put
Kajal (eyeliner), Come and dance, honey!
Magyaràzat a forditàshoz
I love this song! :) Unfortunately, her Hindi is very bad and this transliteration resembles hardly anything proper. So this above translation is my best GUESS(according to the lyrics and video clip) and the transliteration should be like this:

Pehli pehli binti kiteni
Nache nache kiteni charche
Akhiyan de dale jame
Kajhara aja nach baliye
Validated by lilian canale - 21 Május 2009 09:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Május 2009 15:25

drkpp
Hozzászólások száma: 83
This is not Hindi proper. It is either Punjabi or one of the many spoken dialects of Hindi.

11 Május 2009 10:24

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, but what about the translation? What do you think may be improved?

CC: drkpp

11 Május 2009 11:54

drkpp
Hozzászólások száma: 83
There are some words which indeed Hindi.
If anyone knows this dialect, it may be improved accordingly.