Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - Forse nonnullus nos ero diligo iterum...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Kultura
Cim
Forse nonnullus nos ero diligo iterum...
Forditando szöveg
Ajànlo
diasepan
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Forse nonnullus nos ero diligo iterum...
Edited by
goncin
- 20 Szeptember 2007 17:49
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Szeptember 2007 17:47
Shamy4106
Hozzászólások száma: 152
That is latin, maybe someone can correct it..
20 Szeptember 2007 17:50
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, Shamy1406!
CC:
Shamy4106
3 Október 2007 17:33
charisgre
Hozzászólások száma: 256
This is Latin, but not logic Latin. These are some words placed here with no sense. Two verbs "ero"-to be, future and "diligo"/to love present, same person...Bad, bad, bad!
3 Október 2007 17:36
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
You can edit it!
3 Október 2007 21:16
diasepan
Hozzászólások száma: 1
If someone could send me the words one by one, I can see what this could be...-