Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kilatini - Forse nonnullus nos ero diligo iterum...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Culture
Kichwa
Forse nonnullus nos ero diligo iterum...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
diasepan
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Forse nonnullus nos ero diligo iterum...
Ilihaririwa mwisho na
goncin
- 20 Septemba 2007 17:49
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Septemba 2007 17:47
Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
That is latin, maybe someone can correct it..
20 Septemba 2007 17:50
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Thanks, Shamy1406!
CC:
Shamy4106
3 Oktoba 2007 17:33
charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
This is Latin, but not logic Latin. These are some words placed here with no sense. Two verbs "ero"-to be, future and "diligo"/to love present, same person...Bad, bad, bad!
3 Oktoba 2007 17:36
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
You can edit it!
3 Oktoba 2007 21:16
diasepan
Idadi ya ujumbe: 1
If someone could send me the words one by one, I can see what this could be...-