Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Török - objet: ACTES DE NOTIFICATION EN MATIÈRE CIVILE ET COMMERCIALE
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
objet: ACTES DE NOTIFICATION EN MATIÈRE CIVILE ET COMMERCIALE
Szöveg
Ajànlo
atlantik2
Nyelvröl forditàs: Francia
objet: ACTES DE NOTIFICATION EN MATIÈRE CIVILE ET COMMERCIALE
Cim
Madde : KonuSivil ve Ticari Anlasma Bildirgesi
Fordítás
Török
Forditva
erosew
àltal
Forditando nyelve: Török
Madde : Sivil ve Ticari Anlasma Bildirgesi
Validated by
Francky5591
- 3 December 2007 13:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 December 2007 09:11
smy
Hozzászólások száma: 2481
erosew, Fransızca bilmiyorum ama en başta "objet:" diye bir kelime var, galiba onu çevirmemişsin
3 December 2007 10:12
smy
Hozzászólások száma: 2481
teşekkürler erosew
3 December 2007 12:52
erosew
Hozzászólások száma: 3
rica ederim