Käännös - Ranska-Englanti - La vie a sûrement un sens.Tämänhetkinen tilanne Käännös
| La vie a sûrement un sens. | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä Angelus
La vie a sûrement un sens. |
|
| Life surely has a meaning. | KäännösEnglanti Kääntäjä Cisa | Kohdekieli: Englanti
Life surely has a meaning. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 2 Helmikuu 2008 18:25
Viimeinen viesti | | | | | 2 Helmikuu 2008 18:15 | | alysViestien lukumäärä: 12 | secondo me mancherebbe got.. |
|
|