Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Italia - GÄ°DEN GÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R GÄ°TTİĞİ SANÄ°YE BÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R BEN GÄ°DENÄ° DEÄ°L GÄ°DEN BENÄ° KAYBETMÄ°ÅžTÄ°R

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiPortugaliRanskaItaliaEspanjaEnglantiSaksaArabia

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR
Teksti
Lähettäjä TURKOTTOMAN
Alkuperäinen kieli: Turkki

GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

Otsikko
È andato via, è finito il secondo, è andato via, non l'ho perso, lui me ha perso.
Käännös
Italia

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Italia

È andato via, è finito il secondo, è andato via, non l'ho perso, lui mi ha perso.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 7 Helmikuu 2008 19:53