Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Ranska - natta, ser deg i morgen shure thing, tingeling

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
natta, ser deg i morgen shure thing, tingeling
Teksti
Lähettäjä 00h20
Alkuperäinen kieli: Norja

natta, ser deg i morgen

shure thing, tingeling
Huomioita käännöksestä
Francais de France

Otsikko
Bonne nuit, je te verrai demain shure thing, tingeling
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Bonne nuit, je te verrai demain

Shure thing , tingeling
Huomioita käännöksestä
Impossible de traduire " sjure thing, Tingeling.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Huhtikuu 2008 17:18