Käännös - Englanti-Bosnia - Emina; The funniestTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä pias
Emina; The funniest Although we haven´t always been the best of friends, I've always thought you were funny :) Hope that we will see each other more <3 You are lovely beautiful.
|
|
| | | Kohdekieli: Bosnia
Iako nismo uvijek bili najbolji prijatelji, uvijek sam mislila da si zabavna. Nadam se da ćemo se još vidjeti. Ti si super! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lakil - 16 Toukokuu 2008 17:14
Viimeinen viesti | | | | | 15 Toukokuu 2008 00:04 | | | Promenila bih poslednju reÄenicu u neÅ¡to malo lepÅ¡e. Na primer: Ti si zaista divna. | | | 15 Toukokuu 2008 22:51 | | | Potpuno se slažem sa Pepeljugom
Edit: I dodala bih prvu reÄenicu iako je istovetna naslovu, ako niÅ¡ta drugo zbog broja karaktera.
|
|
|