Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Serbia - dialogue personage fiction

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSerbia

Kategoria Chatti

Otsikko
dialogue personage fiction
Teksti
Lähettäjä gregouou
Alkuperäinen kieli: Ranska

dragan

_qui est ce?

sacha
un nouveau , je ne l'ai jamais vu!


dragan
il est bon! très bon!
Huomioita käännöksestä
pour les besoin d'un film/ c'est une discution entre deux hommes serbe ,qui assiste à un combat.

<edit> "je ne l'est jamais vue" with "je ne l'ai jamais vu" and "il es bon" with "il est bon" </edit> (05/03/francky)

Otsikko
Dijalog
Käännös
Serbia

Kääntäjä Stane
Kohdekieli: Serbia

Dragan

Ko je to?

Sacha

Neki nov, nikad ga nisam video!

Dragan
Dobar je! Vrlo dobar!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 6 Toukokuu 2008 09:32