Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Sehr geehrter Ciftci, ich bittte Sie obiger...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sehr geehrter Ciftci, ich bittte Sie obiger...
Teksti
Lähettäjä kadersedegil
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sehr geehrter Ciftci,
ich bittte Sie obiger Sache mit meiner Kanzlei einen Besprechungstermin zu vereinbaren der spätestens bis 14.05.2008 erfolgen sollte.

Otsikko
Sayın Çiftçi
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Sayın Çiftçi,
Yukarıdaki konunun görüşme tarihinin ,en geç 14.05.2008 ‘e kadar olması için avukatlık büromla anlaşmanızı sizden rica ederim.


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 6 Toukokuu 2008 17:16