Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Hi Laura

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hi Laura
Teksti
Lähettäjä andrekari
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä ollka

A valuable lesson in life.
This kind of message is a pleasure to receive. Thank you. It's a pity I don't spend that much time online.

Cool, I like it. If I find a way, I'll send you mine. Thanks, a big kiss
Huomioita käännöksestä
The second part I am not entirely sure of the topic :)

Otsikko
Hola Laura
Käännös
Espanja

Kääntäjä ellasevia
Kohdekieli: Espanja

Una lección valiosa en la vida.
Este tipo de mensaje es un placer de recibir. Gracias. Es una lástima que no pase tanto tiempo en línea.

Bueno, me gusta. Si encuentro una manera, voy a mandarte el mío. Gracias, un beso grande
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Toukokuu 2008 03:35