Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - hola nene,quiero repetirte que te extraño mucho,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
hola nene,quiero repetirte que te extraño mucho,...
Teksti
Lähettäjä lylyres
Alkuperäinen kieli: Espanja

hola nene,quiero repetirte que te extraño mucho, mucho, pero creo que es mejor darte tiempo, yo queria una relacion seria con usted pero no se que le paso a usted. Por favor si es su sentir escribame algo estoy muy triste.no quiero que como llego a mi vida se ausente. Cuidese y cuide de sus hermosas hijas, entiendalas son adolescentes, la vida para ellas tampoco es facil. Un besote. LILIANA
Huomioita käännöksestä
TAMPOCO

Otsikko
Hello baby! I want to tell you again that
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Hello baby! I want to tell you again that I miss you so, so much, however I think I'd better give you some time. I wanted a serious relationship with you, but I don't know what happened to you. If you feel like writing something to me, please do it, I'm really sad. I don't want you to leave my life the way you came into it. Take care of yourself and of your beautiful daughters, understand them, they are teenagers, life isn't easy for them either. A big kiss. LILIANA.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 9 Kesäkuu 2008 00:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Kesäkuu 2008 21:19

lecocouk
Viestien lukumäärä: 98
One remark only "I think I'b better" = replace the B with D "I'd better"

8 Kesäkuu 2008 21:26

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Ups! thanks!

10 Kesäkuu 2008 13:55

lecocouk
Viestien lukumäärä: 98
You're welcome!