Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - hola nene,quiero repetirte que te extraño mucho,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 思考 - 日常生活

タイトル
hola nene,quiero repetirte que te extraño mucho,...
テキスト
lylyres様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

hola nene,quiero repetirte que te extraño mucho, mucho, pero creo que es mejor darte tiempo, yo queria una relacion seria con usted pero no se que le paso a usted. Por favor si es su sentir escribame algo estoy muy triste.no quiero que como llego a mi vida se ausente. Cuidese y cuide de sus hermosas hijas, entiendalas son adolescentes, la vida para ellas tampoco es facil. Un besote. LILIANA
翻訳についてのコメント
TAMPOCO

タイトル
Hello baby! I want to tell you again that
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello baby! I want to tell you again that I miss you so, so much, however I think I'd better give you some time. I wanted a serious relationship with you, but I don't know what happened to you. If you feel like writing something to me, please do it, I'm really sad. I don't want you to leave my life the way you came into it. Take care of yourself and of your beautiful daughters, understand them, they are teenagers, life isn't easy for them either. A big kiss. LILIANA.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 6月 9日 00:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 8日 21:19

lecocouk
投稿数: 98
One remark only "I think I'b better" = replace the B with D "I'd better"

2008年 6月 8日 21:26

lilian canale
投稿数: 14972
Ups! thanks!

2008年 6月 10日 13:55

lecocouk
投稿数: 98
You're welcome!