Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Persian kieli - Pour ces nouveaux épouxEt pour le bonheur de leur...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Ranska

Otsikko
Pour ces nouveaux épouxEt pour le bonheur de leur...
Teksti
Lähettäjä maradonali
Alkuperäinen kieli: Ranska

Pour ces nouveaux époux,
Et pour le bonheur de leur foyer, Prions le Seigneur.
Pour leurs proches amis,
Et pour ceux qui les ont aidés, Prions le Seigneur.
Pour toutes les familles dans le monde, Et pour que s’affermisse la paix entre les nations, Prions le Seigneur.
Pour les membres de nos familles qui ont quitté cette vie,
Et pour tous les défunts, Prions le Seigneur.
Huomioita käännöksestä
c'est une traduction pour un mariage franco-perse il faudrait donc que la traduction soit la plus proche possible de ce texte.
merci

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
برای این زوج جدید
Käännös
Persian kieli

Kääntäjä ghasemkiani
Kohdekieli: Persian kieli

برای این زوج جدید،
و خوشبختی خانواده‌ی آنها،
پروردگار را دعا می‌کنیم.
برای دوستان نزدیک آنها،
و برای کسانی که یاری کردند،
پروردگار را دعا می‌کنیم.
برای تمام خانواده‌های دنیا،
و برای آنکه صلح در میان ملت‌ها مستقر شود،
پروردگار را دعا می‌کنیم.
برای اعضای خانواده‌هایمان که این زندگی را ترک کرده‌اند،
و برای همه‌ی درگذشتگان،
پروردگار را دعا می‌کنیم.
25 Kesäkuu 2008 08:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Marraskuu 2012 11:56

samanj
Viestien lukumäärä: 1
برای این زوج تازه، و برای شادی آنان، به درگاه پروردگار دعا می کنیم
برای دوستان نزدیک آنها، و برای هر آنکه ایشان را یاری دهد، به درگاه ایزد دعا می کنیم
برای همه خانواده ها در سراسر دنیا، و برای برقراری صلح در بین همه کشورها، از پروردگار مسئلت می جوئیم
برای اعضای خانوادهایمان که فوت شده اند و برای همه ی درگذشتگان از درگاه پروردگار آمرزش می طلبیم