Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Saksa - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Teksti
Lähettäjä
alemoahlorah
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter
Otsikko
Die schlimmste Art...
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Rodrigues
Kohdekieli: Saksa
Die schlimmste Art jemanden zu vermissen ist, neben ihm zu sitzen und zu wissen, dass man ihn niemals haben kann.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bhatarsaigh
- 30 Kesäkuu 2008 22:59