Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Text
Übermittelt von
alemoahlorah
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter
Titel
Die schlimmste Art...
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
Rodrigues
Zielsprache: Deutsch
Die schlimmste Art jemanden zu vermissen ist, neben ihm zu sitzen und zu wissen, dass man ihn niemals haben kann.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Bhatarsaigh
- 30 Juni 2008 22:59