Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Hollanti - zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
priskn
Alkuperäinen kieli: Hollanti
zoetje ik hou van je!
ik wil u nooit meer kwijt!
je bent men alles!
12 Heinäkuu 2008 21:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Heinäkuu 2008 23:15
Martijn
Viestien lukumäärä: 210
My brigde for Mideia =)
Sweety I love you!
I don't ever want to lose you [formal] again!
You are my everything!
In addition, 'men' should be changed to ' m'n ' or 'mijn' to make a correct Dutch sentence.