Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ギリシャ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...
翻訳してほしいドキュメント
priskn様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

zoetje ik hou van je!
ik wil u nooit meer kwijt!
je bent men alles!
2008年 7月 12日 21:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 24日 23:15

Martijn
投稿数: 210
My brigde for Mideia =)

Sweety I love you!
I don't ever want to lose you [formal] again!
You are my everything!

In addition, 'men' should be changed to ' m'n ' or 'mijn' to make a correct Dutch sentence.