Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - askım istanbula gel beraber tatile gidelim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäRanskaTanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
askım istanbula gel beraber tatile gidelim...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Turkki

askım istanbula gel beraber tatile gidelim sonrasında gitme kal benimle ayrılmayalım sensiz yapamıyorum

Otsikko
Je ne peux continuer sans toi...
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Mon amour, viens à Istanbul, partons en vacances ensemble..... et après, ne pars pas, reste avec moi. Ne nous séparons pas. Je ne peux continuer sans toi.
Huomioita käännöksestä
OU : "Je ne peux le faire sans toi".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Heinäkuu 2008 12:45