Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bosnia-Saksa - sve ove godine dala bi za jednu noc
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sve ove godine dala bi za jednu noc
Teksti
Lähettäjä
sefibaka
Alkuperäinen kieli: Bosnia
sve ove godine dala bi za jednu noc
Otsikko
sve ove godine dala bi za jednu noc
Käännös
Saksa
Kääntäjä
preko
Kohdekieli: Saksa
All diese Jahre gäbe ich für eine Nacht.
Huomioita käännöksestä
Diese Aussage machte eine Frau! Wäre es ein Mann gewesen hieße es: sve ove godine dao bi za jednu noc.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iamfromaustria
- 24 Syyskuu 2008 16:22