Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Yenenesh

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Yenenesh
Teksti
Lähettäjä Yenenesh
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
Huomioita käännöksestä
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

Otsikko
Hi girl, is everything OK with you?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Englanti

Hi girl, is everything OK with you? I hope so.
I'd like to catch you online to talk.
Because a friendship can't be in absence for so long.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Syyskuu 2008 22:45