Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Englanti - zendegiro ham say mikonam sakht

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
zendegiro ham say mikonam sakht
Teksti
Lähettäjä sanaa27
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

zendegiro ham say mikonam sakht nagiram, vali khob dige che mishe kard shoma tehrani ya dubai? man 1 mah dige bara 10 rooz miyam iran , moraghebe khodet bash be omide didar
Huomioita käännöksestä
from farsi to english

Otsikko
I try not to take life too seriously...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ghasemkiani
Kohdekieli: Englanti

I try not to take life too seriously, but well, no one is perfect. Are you in Tehran or Dubai? I will come to Iran for 10 days in a month. Take good care of yourself. See you soon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Lokakuu 2008 13:09