Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - :::

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
:::
Teksti
Lähettäjä bieder
Alkuperäinen kieli: Venäjä

bez tibe ya ni magu kagda ti minya ponyil ya tibe ochen ochen lublu patamusuto ti wery missa solniska ya tibe sukucayu ti may sonsa staboy jenitba ti hocis ya toje hacu

Otsikko
sensiz yapamıyorum...
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

sensiz yapamıyorum. sen beni nezaman anladın? ben seni çok,çok seviyorum,çünkü sen güneşimsin. seni özlüyorum. sen benim güneşimsin, seninle evlenmemi istermisin? ben de isterim.
Huomioita käännöksestä
olmaz böyle bir şey! bu çeviri yapmak değil ki, saçma sapan yazılardan anlam türetmek...
berbat bir metin, soran olursa-rusça!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 21 Lokakuu 2008 01:24