bez tibe ya ni magu kagda ti minya ponyil ya tibe ochen ochen lublu patamusuto ti wery missa solniska ya tibe sukucayu ti may sonsa staboy jenitba ti hocis ya toje hacu
sensiz yapamıyorum. sen beni nezaman anladın? ben seni çok,çok seviyorum,çünkü sen güneşimsin. seni özlüyorum. sen benim güneşimsin, seninle evlenmemi istermisin? ben de isterim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
olmaz böyle bir şey! bu çeviri yapmak değil ki, saçma sapan yazılardan anlam türetmek... berbat bir metin, soran olursa-rusça!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 21 اکتبر 2008 01:24