Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Mmerhaba ben ışıl 21 yaşındayım izmirde yaşıyorum...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Koti / Perhe

Otsikko
Mmerhaba ben ışıl 21 yaşındayım izmirde yaşıyorum...
Teksti
Lähettäjä LUIRE
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba ben ışıl 21 yaşındayım izmirde yaşıyorum annemin adı ayşen babamın adı fahrettin onlarda izmirli ama babamın işi yüzünden şehir dışındalar ben arkadaşlarımla kalıyorum dokuz eylül üniversitesi kimya öğretmenliği öğrencisiyim.

Otsikko
Hi, I`am Isil, 21 years old and I live in Izmir
Käännös
Englanti

Kääntäjä laledevil
Kohdekieli: Englanti

Hi, I'am Isil, I'm 21 years old and I live in Izmir. My mother's name is Aysen, and my father's name is Fahrettin. They are also from Izmir, but they live out of town because of my father's job. I live with my friends. I study at the 9th Eylul University to become a chemistry teacher.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Marraskuu 2008 01:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Marraskuu 2008 19:58

silkworm16
Viestien lukumäärä: 172
Dokuz Eylül University, çevrilmesine gerek yok...