Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - quando c'è vero amore....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglantiTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
quando c'è vero amore....
Teksti
Lähettäjä guido53
Alkuperäinen kieli: Italia

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Huomioita käännöksestä
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Otsikko
Passion
Käännös
Ranska

Kääntäjä Botica
Kohdekieli: Ranska

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Marraskuu 2008 23:32