Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - quando c'è vero amore....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglantiTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
quando c'è vero amore....
Teksti
Lähettäjä guido53
Alkuperäinen kieli: Italia

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Huomioita käännöksestä
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Otsikko
Love
Käännös
Englanti

Kääntäjä itsatrap100
Kohdekieli: Englanti

The fire of love is lit up, let us not smother it. We live in the present moment... What I said to you and what I feel for you exist and will always exist. I know well when one must use certain words... I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Marraskuu 2008 00:36