Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Teksti
Lähettäjä blomman_jobb
Alkuperäinen kieli: Puola

dobranie przeszkadzam Ci bo jestes w pracy, jakos sie stykniemy na naszej klasie albo facebooku i pogadamy wtedy buziaczki milej pracy

Otsikko
OK. Will not disturb you, ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä tarantul7
Kohdekieli: Englanti

OK. Will not disturb you, as you are working now. Will contact you via nasza klasa or facebook and talk then. Kisses and nice workday.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Tammikuu 2009 12:55