Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Puola-Englanti - dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Teksti
Lähettäjä
blomman_jobb
Alkuperäinen kieli: Puola
dobranie przeszkadzam Ci bo jestes w pracy, jakos sie stykniemy na naszej klasie albo facebooku i pogadamy wtedy buziaczki milej pracy
Otsikko
OK. Will not disturb you, ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
tarantul7
Kohdekieli: Englanti
OK. Will not disturb you, as you are working now. Will contact you via nasza klasa or facebook and talk then. Kisses and nice workday.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 28 Tammikuu 2009 12:55