Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Inglese - dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Testo
Aggiunto da
blomman_jobb
Lingua originale: Polacco
dobranie przeszkadzam Ci bo jestes w pracy, jakos sie stykniemy na naszej klasie albo facebooku i pogadamy wtedy buziaczki milej pracy
Titolo
OK. Will not disturb you, ...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tarantul7
Lingua di destinazione: Inglese
OK. Will not disturb you, as you are working now. Will contact you via nasza klasa or facebook and talk then. Kisses and nice workday.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 28 Gennaio 2009 12:55