Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Sevgili J.;Nasılsın. Ben iyiyim. ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sevgili J.;Nasılsın. Ben iyiyim. ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Åžahpar
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgili J.;
Nasılsın. Ben iyiyim. Bu aralar dersler yoğun.1. Dönem Bitmek Üzere ondan heralde.Senin derslerin nasıl? Sizinkilerde bu ara yoğun mu?Aslında Antakya daki öğretmenler daha iyi. Ama ingilizceye alışamadım. Ne Yapayım. hepsi geçen yıl ki İngilizce öğretmeninden, neyse senin ingilizcen iyi değil Mi?
Huomioita käännöksestä
arkadaşıma ingilice olarak mektup göndermek istiyorum
<male name abbrev.>
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 10 Maaliskuu 2009 00:12