Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Unkari - sei bellissima, non posso imaginare di vivere una...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sei bellissima, non posso imaginare di vivere una...
Teksti
Lähettäjä
denkan
Alkuperäinen kieli: Italia
sei bellissima, non posso imaginare di vivere una seconda senza te.
Huomioita käännöksestä
jag fick detta som ett sms.
Otsikko
Nem tudok nélküled élni
Käännös
Unkari
Kääntäjä
Rolubek
Kohdekieli: Unkari
Olyan csodálatos Vagy, hogy egy másodpercet sem tudnék nélküled élni!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Cisa
- 15 Helmikuu 2009 12:00