Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - siempre lo tendre en mi corazon

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Otsikko
siempre lo tendre en mi corazon
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä viviana rojas
Alkuperäinen kieli: Espanja

siempre lo tendre en mi corazon
Huomioita käännöksestä
siempre lo tendre en mi cprazon
4 Helmikuu 2009 05:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Helmikuu 2009 14:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola viviana,

¿Puedes aclarar la frase?

¿Quieres decir:
"Siempre lo tendré (a usted/a él) en mi corazón" o "Siempre lo tendré (algo) en mi corazón"?