Käännös - Saksa-Turkki - Zwischen dem Begriff "kennen" und dem Begriff...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Zwischen dem Begriff "kennen" und dem Begriff... | | Alkuperäinen kieli: Saksa
Zwischen dem Begriff "kennen" und dem Begriff "lieben" ist ein sehr großer Unterschied. |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
"tanımak " ve "sevmek" terimleri arasında çok büyük fark vardır. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 16 Helmikuu 2009 18:59
|