Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Voici le temps partagé de nos ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Kirjallisuus - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Voici le temps partagé de nos ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä charl
Alkuperäinen kieli: Ranska

Voici le temps partagé de nos dernières richesses, à chaque naissance liberté une goutte d’eau assoiffée de rivière, à chaque naissance égalité une goutte de sueur épuisée de misère, à chaque naissance fraternité une goutte d’air souillée de déserts. Voici le temps exorcisé de nos raisons planétaires, le temps articulé d’une capitale terre.
Huomioita käännöksestä
difficulté inhérente à la prose poétique....

<edit> "éxorcisé" with "exorcisé"</edit> (03/25/francky)

Viimeksi toimittanut Francky5591 - 25 Maaliskuu 2009 22:42