Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Englanti-Kreikka - Carefully-appearance-punctuation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaHollantiBrasilianportugaliPortugaliSaksaTurkkiArabiaItaliaKatalaaniVenäjäRuotsiJapaniRomaniaBulgariaHepreaKiina (yksinkertaistettu)KreikkaEsperantoSerbiaPuolaTanskaAlbaaniSuomiEnglantiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliKurdiSlovakkiHindiAfrikaansVietnamin
Pyydetyt käännökset: Iiri

Otsikko
Carefully-appearance-punctuation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Otsikko
Προσεχτικά-εμφάνιση-στίξη
Käännös
Kreikka

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Kreikka

Έκανα αυτή τη μετάφραση <b>πολύ προσεκτικά</b>, λαμβάνοντας υπόψη τόσο το <b>νόημα</b> όσο και την <b>εμφάνιση και τη στίξη</b>.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 10 Elokuu 2006 16:23