Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kroaatti - Préface 3,1

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaEnglantiItaliaVenäjäKroaatti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Préface 3,1
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä gamine

Les langues unissent.! Ce livre va, au-delà des frontières, encourager les lecteurs et lectrices à réfléchir en commun, à débattre sur le thème de la coexistence humaine. Nous souhaitons à tous les lecteurs et lectrices des différentes nations et cultures beaucoup de plaisir pour cela!
La rédaction.
Huomioita käännöksestä
ou: "de parler les uns avec les autres" au lieu de "débattre".


Otsikko
Predgovor 3,1
Käännös
Kroaatti

Kääntäjä locarno
Kohdekieli: Kroaatti

Jezici ujedinjuju! Ova će knjiga, nadilazeći granice, potaknuti čitateljice i čitatelje na univerzalno razmišljanje, na razgovor o temi o ljudskom suživotu. Želimo svim čitateljicama i čitateljima različitih narodnosti i kultura mnogo užitka pri tome.
Huomioita käännöksestä
ili zajedničko umjesto univerzalno
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 12 Kesäkuu 2011 18:09