Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-كرواتي - Préface 3,1

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيانجليزيإيطاليّ روسيّ كرواتي

صنف أفكار

عنوان
Préface 3,1
نص
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف gamine

Les langues unissent.! Ce livre va, au-delà des frontières, encourager les lecteurs et lectrices à réfléchir en commun, à débattre sur le thème de la coexistence humaine. Nous souhaitons à tous les lecteurs et lectrices des différentes nations et cultures beaucoup de plaisir pour cela!
La rédaction.
ملاحظات حول الترجمة
ou: "de parler les uns avec les autres" au lieu de "débattre".


عنوان
Predgovor 3,1
ترجمة
كرواتي

ترجمت من طرف locarno
لغة الهدف: كرواتي

Jezici ujedinjuju! Ova će knjiga, nadilazeći granice, potaknuti čitateljice i čitatelje na univerzalno razmišljanje, na razgovor o temi o ljudskom suživotu. Želimo svim čitateljicama i čitateljima različitih narodnosti i kultura mnogo užitka pri tome.
ملاحظات حول الترجمة
ili zajedničko umjesto univerzalno
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 12 ايار 2011 18:09