Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Albaani - Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per...
Teksti
Lähettäjä gianmatteo.c
Alkuperäinen kieli: Italia

Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per me da quando ci siamo baciati al monte fumaiolo, la pioggia ha reso quell'attimo indimenticabile. Ricorda che sei il mio angelo e la mia forza, mi rendi sempre fiero ed orgoglioso di te.

Otsikko
E dashura ime, e kuptova që je gruaja që bën për mua.....
Käännös
Albaani

Kääntäjä bamberbi
Kohdekieli: Albaani

E dashura ime, e kuptova që je gruaja që bën për mua që kur u puthëm në malin Fumaiolo (monte fumaiolo), shiu e bëri atë moment të paharrueshëm. Kujtohu që je engjëlli dhe forca ime, më bën të jem krenar për ty.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bamberbi - 3 Lokakuu 2009 21:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Kesäkuu 2009 14:41

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Bridge: My love. I understood that you are the woman for me since we kissed on the fumaiolo hill, the rain made that moment unforgettable. Remember that you are my angel and my strenght, you always make me proud of you.

CC: Inulek