Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語アルバニア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per...
テキスト
gianmatteo.c様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Amore mio, ho capito che sei la donna che fa per me da quando ci siamo baciati al monte fumaiolo, la pioggia ha reso quell'attimo indimenticabile. Ricorda che sei il mio angelo e la mia forza, mi rendi sempre fiero ed orgoglioso di te.

タイトル
E dashura ime, e kuptova që je gruaja që bën për mua.....
翻訳
アルバニア語

bamberbi様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

E dashura ime, e kuptova që je gruaja që bën për mua që kur u puthëm në malin Fumaiolo (monte fumaiolo), shiu e bëri atë moment të paharrueshëm. Kujtohu që je engjëlli dhe forca ime, më bën të jem krenar për ty.
最終承認・編集者 bamberbi - 2009年 10月 3日 21:17





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 9日 14:41

ali84
投稿数: 427
Bridge: My love. I understood that you are the woman for me since we kissed on the fumaiolo hill, the rain made that moment unforgettable. Remember that you are my angel and my strenght, you always make me proud of you.

CC: Inulek