Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - sanctissima o piissima dulcis virgo maria mater...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRuotsi

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sanctissima o piissima dulcis virgo maria mater...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sÃ¥ng
Alkuperäinen kieli: Latina

O Sanctíssima,
o piíssima,
dulcis Virgo Maria!
Mater amata,
In te temerata,
ora pro nobis.

Tu solatium
et refugium,
virgo Mater Maria! Quidquid optamus,
per te speramus,
ora pro nobis.
Huomioita käännöksestä
Detta är en romerskkatolsk hymn. Den finns i flera t.ex. engelskspråkiga tolkningar, men dessa är inte ordagranna. Jag har en bra idé om vad den betyder, men skulle vilja vara säker.

Edited by Aneta B.: Intermerata --> In te temerata
Viimeksi toimittanut Aneta B. - 9 Elokuu 2009 00:03