Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - Dear Jørn
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dear Jørn
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
lucyfera
Alkuperäinen kieli: Englanti
Dear Jørn
We changed the reference in the system. You will be able to see the new reference starting with the next invoice.
Thank you very much.
Have a nice day.
Best regards
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 8 Heinäkuu 2009 14:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Heinäkuu 2009 12:17
jedi2000
Viestien lukumäärä: 110
I think there is a mistake in the text.
The first verb 'canged' needs to be 'changed'.
8 Heinäkuu 2009 14:18
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks jedi2000. The word was corrected
CC:
jedi2000