Käännös - Ranska-Kreikka - Je t'aime, tu me rends heureux.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Je t'aime, tu me rends heureux. | |
Je t'aime, tu me rends heureux. | | "Je t'aime, tu me rends heureuse." si l'on s'adresse à une femme. |
|
| Σ'αγαπώ, με κάνεις ευτυχισμÎνο. | KäännösKreikka Kääntäjä stami | Kohdekieli: Kreikka
Σ'αγαπώ, με κάνεις ευτυχισμÎνο. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 10 Syyskuu 2009 13:50
|